Володимир Сад,
Луцьк, Україна
Народився 1 січня 1956 року в с. Великі Телковичі Володимирецького району Рівненської області в християнській багатодітній родині, в якій зростало одинадцятеро дітей. Закінчив Рівненське державне музичне училище, Рівненський біблійний інститут. Виявив хист до образотворчого мистецтва, тому через певний збіг обставин довго працював художником-оформлювачем у Володимирецькій художній майстерні. Ввиконую служіння пастора в церкві „Нове життя” в селі Підгайцях Луцького району Волинської області, проживаю в с. Лищах цієї ж області. Разом з дружиною Любов’ю виховуємо дев’ятеро дітей.
Автор збірки поезій „Мого серця скрижаль”.
Прочитано 7458 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php